‘No hablo Español muy bien’, zeg ik, terwijl mijn omgeving begint te lachen. Ik ben er stellig van overtuigd dat ik weer eens iets stoms gezegd heb, maar men stelt me al snel gerust: de lach bleek te zijn ontstaan doordat ik in perfect Spaans gezegd zou hebben dat ik niet zo goed Spaans spreek. ‘Perfect Spaans?’ Nu is het mijn beurt om hardop te lachen. Ik leg in het Engels uit dat mijn Spaans verre van perfect is. Het blijft beperkt tot Jip-en-Janneketaal, voor zover de Spanjaarden mijn uitleg over ‘Jip-and-Janneke-Spanish’ zouden begrijpen. Even googelend zie ik trouwens dat deze twee beroemde buurkinderen in het Spaans Mila en Yaco heten. Maar goed, ik dwaal af. Ik voel me een dummie in de taal en mijn omgeving denkt dat mijn Spaans perfect is. Mijn accent lijkt een vermomming, waarmee ik onbewust iedereen voor de gek houd. Verklaart dit ook waarom ik, als ik in gebrekkig Spaans iets
Over de auteur
Hanneke Bax is sinds 2009 logopedist en werkt sinds 2012 nog uitsluitend met cliënten met stem- en keelklachten in haar eigen praktijk ‘Bestemming Bereikt Logopedie’ in Utrecht. Sinds 2016 is ze verbonden aan het stemspreekuur van de Ruysdael Clinics voor multidisciplinaire diagnostiek van stemklachten. Daarnaast geeft ze lessen als logopedist, stemtrainer en mindfulnesstrainer.
12 / 04 / 2019
Toen ik gevraagd werd om deze mooie KKB dag te hosten en af te sluiten, gingen…
- Topics:
- Afwijkende mondgewoonten,
- Duimen,
- Interdentaliteit,
- Slissen
14 / 10 / 2016
Juliette Spies is als (preverbaal) logopedist werkzaam in Logopediepraktijk Nieuw Rijswijk (www.logopediepraktijknieuwrijswijk.nl). Ze heeft vier columns…
- Topics:
- Column,
- Ondersteunende communicatie
08 / 07 / 2016
Juliette Spies is als (preverbaal) logopedist werkzaam in Logopediepraktijk Nieuw Rijswijk (www.logopediepraktijknieuwrijswijk.nl). Ze heeft vier columns…
- Topics:
- Column